מוציאים לשון - סטנד-אפ באנגלית

ערב טוב, אנחנו נמצאים במרתון הסטנד-אפ שמתקיים בכל יום ראשון בפאב הג'סיקה על קו החוף של תל-אביב. הביורת מגיעות בגודל של דלי והקהל מורכב כמעט כולו מתיירים – לונדון, ברלין וקליפורניה. אין פה מישהו מבת-ים. על הנייר זה מרתון סטנד-אפ קלאסי: שחר חסון מריץ את הערב ומעלה לבמה את הקולגות יוסי טרבלוס, דדו מילמן, יונתן ברק ואחרים. אלא שהכל באנגלית
"פה זה כמו ברליץ בחינם", מסביר חסון, שבשנים האחרונות החל ללמוד את השפה העתיקה אצל מורה פרטית. "אחרי חצי שנה הבנתי שאני צריך לעשות סטנד-אפ באנגלית וככה אני אזכור הכל. בהתחלה ידעתי רק 'אמבולנס' ו'בננה', אבל מפאנץ' לפאנץ' אוצר המילים גלדץ האנגלית גם מחדדת את הפאנצ'ים. בעברית אתה ידוע את הבדיחה, באנגלית, בגלל הקושי בשפה, אתה יותר מדויק – יושבלעל המילים ולא בורח לצחוקים". "אבל", מדגיש יוסי טרבלוס, "אם בערב סטנד-אפ רגיל צריך לעבור את המשוכה של 'תצחקו', פה יש גם את משוכת השפה והבדלי התרבות"
טרבלוס הוא זה שהגה את הרעיון להרים את הערב הזה. "ב-2008 נסעתי עם עוד שני קומיקאים לייצג את ישראל בתכנית של רשת אן בי סי" הוא מספר, "הם הביאו סטנדאפסיטים מכל העולם וגם כמה אבורג'ינים מישראל. הייתי בין היחידים שמופיעים באנגלית והבנתי שזו אפשרות לפתוח שווקים חדשים. מאז שהתחלתי עם זה יצא לי להופיע באוסטרליה, ניו-יורק וגרמניה, עכשיו אנחנו מנסים להרים מסע הופעות בקהילות בחו"ל"
כשטרבלוס עולה הוא מדבר על הבעיות בבית, יוקר המחיה בארץ וחבילות קונדומים ופמפרס במבצע אצל רמי לוי. הקהל לא מכיר את רמי לוי, אבל מתחבר למסר. מיתון זו צרה גלובלית. דדו מילמן עושה חגיגה מקשיי השפה. הקהל צוחק איתו וגם קצת עליו, הוא נהנה מהיתרון שבחיסרון. דווקא אלכס קאופמן, שאנגלית היא שפת אמו ושמספר על העלייה לארץ ועל כישלונות ההתערבבות בישראליות, זוכה לתגובה פושרת של הקהל
ויש כמובן הסטראט-אפ המקומי של להתחיל עם תיירות, למשל בשאלה "יור דאדי איז א גרדנר?" אבל הערב יעלו לבמה שבעה סטנדאפיסטים ובקהל יושבים כ-14 דוברי אנגלית, מה שהופך את הקרב לקשה במיוחד
על הספות מתחמם בינתיים יונתן ברק, שמפרשן: "בסוף לכולם כאן יש את החלום להצליח בחו"ל מאותה סיבה שמוזיקאים רוצים להצליח באנגלית. אנחנו רואים ספורטאים, דוגמניות, גל גדות ורוצים גם. סטנדאפיסט לא כל כך מוכר בחו"ל יכול לעשות מופע של 4000 איש באמצע השבוע, חמש דקות סטנד-אפ טוב באנגלית זה 300 אלף צפיות ביוטיוב. יש לזה שוק". השוק קיים, אבל קשה לבנות על זה בתור הווייז הבא. מה שעובר מצוין בפאב של תיירים בתל-אביב, עלו לטבוע בחו"ל באקיינוס של קומיקאים משופשפים
אבל בינינו, מי צריך את העולם? סטנד-אפ ישראלי באנגלית עם קצת מילון אוקספורד וכמה קריצות הוא מתכון נפלא למופע מקומי. ישראלים שמנסים להצחיק באנגלית? כבר מצחיק. שחר חסון מסכם את הפערים: "באנגלית אומרים 'ספיידרמן', כאן קוראים לו 'איש העכביש'. מה זה? הוא נשמע כמו הומלס"
נבו זיו
7 לילות
ידיעות אחרונות
"פה זה כמו ברליץ בחינם", מסביר חסון, שבשנים האחרונות החל ללמוד את השפה העתיקה אצל מורה פרטית. "אחרי חצי שנה הבנתי שאני צריך לעשות סטנד-אפ באנגלית וככה אני אזכור הכל. בהתחלה ידעתי רק 'אמבולנס' ו'בננה', אבל מפאנץ' לפאנץ' אוצר המילים גלדץ האנגלית גם מחדדת את הפאנצ'ים. בעברית אתה ידוע את הבדיחה, באנגלית, בגלל הקושי בשפה, אתה יותר מדויק – יושבלעל המילים ולא בורח לצחוקים". "אבל", מדגיש יוסי טרבלוס, "אם בערב סטנד-אפ רגיל צריך לעבור את המשוכה של 'תצחקו', פה יש גם את משוכת השפה והבדלי התרבות"
טרבלוס הוא זה שהגה את הרעיון להרים את הערב הזה. "ב-2008 נסעתי עם עוד שני קומיקאים לייצג את ישראל בתכנית של רשת אן בי סי" הוא מספר, "הם הביאו סטנדאפסיטים מכל העולם וגם כמה אבורג'ינים מישראל. הייתי בין היחידים שמופיעים באנגלית והבנתי שזו אפשרות לפתוח שווקים חדשים. מאז שהתחלתי עם זה יצא לי להופיע באוסטרליה, ניו-יורק וגרמניה, עכשיו אנחנו מנסים להרים מסע הופעות בקהילות בחו"ל"
כשטרבלוס עולה הוא מדבר על הבעיות בבית, יוקר המחיה בארץ וחבילות קונדומים ופמפרס במבצע אצל רמי לוי. הקהל לא מכיר את רמי לוי, אבל מתחבר למסר. מיתון זו צרה גלובלית. דדו מילמן עושה חגיגה מקשיי השפה. הקהל צוחק איתו וגם קצת עליו, הוא נהנה מהיתרון שבחיסרון. דווקא אלכס קאופמן, שאנגלית היא שפת אמו ושמספר על העלייה לארץ ועל כישלונות ההתערבבות בישראליות, זוכה לתגובה פושרת של הקהל
ויש כמובן הסטראט-אפ המקומי של להתחיל עם תיירות, למשל בשאלה "יור דאדי איז א גרדנר?" אבל הערב יעלו לבמה שבעה סטנדאפיסטים ובקהל יושבים כ-14 דוברי אנגלית, מה שהופך את הקרב לקשה במיוחד
על הספות מתחמם בינתיים יונתן ברק, שמפרשן: "בסוף לכולם כאן יש את החלום להצליח בחו"ל מאותה סיבה שמוזיקאים רוצים להצליח באנגלית. אנחנו רואים ספורטאים, דוגמניות, גל גדות ורוצים גם. סטנדאפיסט לא כל כך מוכר בחו"ל יכול לעשות מופע של 4000 איש באמצע השבוע, חמש דקות סטנד-אפ טוב באנגלית זה 300 אלף צפיות ביוטיוב. יש לזה שוק". השוק קיים, אבל קשה לבנות על זה בתור הווייז הבא. מה שעובר מצוין בפאב של תיירים בתל-אביב, עלו לטבוע בחו"ל באקיינוס של קומיקאים משופשפים
אבל בינינו, מי צריך את העולם? סטנד-אפ ישראלי באנגלית עם קצת מילון אוקספורד וכמה קריצות הוא מתכון נפלא למופע מקומי. ישראלים שמנסים להצחיק באנגלית? כבר מצחיק. שחר חסון מסכם את הפערים: "באנגלית אומרים 'ספיידרמן', כאן קוראים לו 'איש העכביש'. מה זה? הוא נשמע כמו הומלס"
נבו זיו
7 לילות
ידיעות אחרונות